FANDOM


乾炒牛河為一傳統粵菜,各茶餐廳和粵式酒樓必備菜色。自科學牛河事件而令乾炒牛河成為網民的創作素材。

網絡事件

乾抄牛河

「Fuck to fry the Cow River」

英文誤譯鬧笑話

2007年,網上流傳一張聲稱是內地一間餐館的菜牌,中英並列,然而牌上各項菜式的英文均出現誤譯,令人捧腹大笑,最有趣的地方是將乾炒牛河譯作「Fuck to fry the Cow River」,更旋即引來大量網民恥笑[1]

「乾炒牛河」的簡體是「干炒牛河」,其中「乾」及「幹」的簡體均為「干」,故翻譯軟件可能誤將「干」當作是「幹」處理,而翻譯為「Fuck」。

科學牛河事件

主條目:科學牛河事件

科學牛河事件發生於2004年。曹宏威於2004年參加立法會選舉時,高登討論區的著名人物腦魔二世,曾經在曹宏威的網站「博士答問」問他:「點解M記無乾炒牛河賣?」(為甚麼麥當勞沒有乾炒牛肉河粉發售?),曹宏威先是無言以對,後以:「因為你去錯地方!」回應,從此就成為了網民的笑柄,加上高登改圖的推波助瀾,令曹宏威成為了「牛河博士」。

惡搞

牛河科學化

曹宏威博士經高登巴打提點後,發現乾炒牛河此國粹為一難得研究對象,於是對之進行一系列的研究。曹博士並且不斷向麥當勞施壓,要求麥記增加乾炒牛河至其餐單之上。

為新中國所重視

國家有見曹博士乾炒牛河研究有所成果,震驚世界,為了與國際接軌,正式對外發佈乾炒牛河官方英文譯名為「Fuck to fry the Cow River」,並鼓勵全國上下各大食肆運用在餐牌之上。

註解

相關條目

外部連結

您使用了廣告過濾軟體!


Wikia通過廣告運營為使用者提供免費的服務。我們對通過嵌入廣告過濾軟體訪問網站的使用者進行調整。

如果您使用了廣告過濾軟體,將無法使用我們的服務。請您移除廣告過濾軟體,以確保頁面正常載入。

查看其他FANDOM

隨機Wiki