Wikia

香港網絡大典

簡體中文

討論頁6
10,784個條目被收錄

簡體中文(俗稱簡體),是繁體中文/正體中文的簡化,多數使用地區主要為中國大陸,而新加坡馬來西亞印尼泰國等東南亞國家的華僑,亦多使用簡體中文。簡體中文被香港網民謔稱為「殘體字」[1],因其文字是從簡化正體字得來。

評價

優點

  • 形音特性易讀
  • 書寫快捷
  • 易學易用

缺點

  • 多對一或一對多簡化
  • 失去藝術感
  • 不能以邊旁得知意義

使用情況

很多人誤解使用簡體中文,就一定是來自中國大陸的網民,但其實新加坡、馬來西亞等東南亞華僑,也是使用簡體字。大陸網民因防火長城關係,較少出現在香港的網站發言,所以出現在如tvb.com討論區等討論區的使用簡體字的網民,其實多是來自星馬地區。很多香港網民不知就裡,以為是大陸網民並先入為主,最終導致罵戰的情況。

香港討論區Uwants高登樂古Myforum等香港受歡迎的討論區,均設有中文繁簡轉換工具,令使用簡體字的一群使用者亦能參與討論。

高登討論區

高登討論區首頁設有中文繁簡轉換工具。有會員不滿高登提供簡體字選項,而進行「公投」。結果98%[2]有參與「投票」的會員贊成取消簡體字選項。[3]

網絡事件

聯合國決定廢除繁體中文謠言

2006年,有網上傳聞聲稱聯合國決定,於2008年後全球只能使用簡體中文作為中文的唯一標準,繁體中文將不再在世界上任何一個地方上看到。[4]此舉動引起香港澳門台灣等地網民不滿,紛紛於facebook設立群組[5][6] ,以表示支持保留繁體中文。

然而早在1970年,聯合國已經開始使用簡體中文,而沒有使用繁體中文,聯合國的正式公文亦只有六種認可語言,包括英文、中文(簡體中文)、阿拉伯文、俄文、西班牙文以及法文,所以聯合國一直以來都是使用簡體中文,而且聯合國從來都沒有任何公告、也沒有權力來宣佈取消繁體中文。到了2008年,繁體中文仍然存在,流言不攻自破。

親不見,愛無心

網上流行一段口訣,以證中文簡化的荒謬:

親(亲)不見,愛(爱)無心,
產(产)不生,廠(厂)空空,
麵(面)無麥,運(运)無車,
導(导)無道,兒(儿)無首,
飛( 飞)單翼,湧(涌)無力;
有雲(云)無雨,開關(开关)無門,
鄉(乡)里無郎,聖(圣)不能聽也不能說;
買(买)成鈎刀下有人頭,輪(轮)成人下有匕首,
進(进)不是越來越佳而往井裏走。
只有魔,還是魔。

電影《唐山大地震》導演也曾公開說,中文簡化後,立即發生了文化大革命,唐山大地震。他說什麼字都能簡化,但是親、愛二字,絕不能簡化。[7]

香港商店使用簡體字事件

2012年3月,將軍澳新開幕的商場PopCorn內的agnès b.. Cafe L.P.G.及DÉLICES,其餐牌上只有英文和簡體中文,區議員范國威向該餐廳抗議,網民也群起攻擊,餐廳終於道歉並改回為正體中文。但是曾志豪和部份人士對這些抗爭並不同意,觸發網上和報章上的筆戰。

其後,范國威陸續上傳其他香港商店使用簡體字而棄用繁體字的情況,包括SONY[8]佐丹奴[9][10][11]等。

北區出現簡體字「國慶」展版

2012年9月11日,有高登討論區會員,指上水粉嶺一帶出現簡體字「国庆」展板;其中上水社區中心大會堂,曾經出現「賀国庆」燈飾。[12]經網民輿論壓力後,當局於9月12日拆除展板。有當地居民用毛筆寫上正體字「國慶」,及「公民廣場,城市巷戰,捍衛繁體,捍衛香港」等標語。[13]

外籍人士投訴滙豐

2012年9月,《南華早報》刊登一封居於香港的外籍讀者來函。該名讀者表示注意到越來越多滙豐銀行卓越理財中心的指示牌以簡體中文為先。他直斥雖然香港人與滙豐一直風雨同路,但滙豐卻將本港的慣常書寫用字貶低,間接貶低本地人,行為可恥(disgraceful)。[14]

有關信件內容經製成圖片後在網上瘋傳,網民讚揚連外藉人士都仗義執言捍衛簡體字入侵,感嘆部分香港人仍未覺醒。[15]

無綫簡體報幕風波

2012年10月初,無綫翡翠台播出由王祖藍阮兆祥李思捷主演的電影《勁抽福祿壽》,但網民發現在節目預告中的節目使用了簡體字,看得「扯晒火」,立即在各大討論區狂插無綫不尊重香港:「終於認自己是CCTVB」,甚至email去通訊事務管理局投訴。[16]

有記憶力強的網民指出,其實在該電影上畫時,宣傳海報已是使用簡體的「勁」及「壽」字。不過由於該電影沒什麼人看過,所以當時沒有留意。[17]

而《勁抽福祿壽》是黃洋達的作品,其後他從政,持反立場。有網民對他為自己作品以簡體字命名的動機,感到好奇。[18]

facebook Android app「殘體化」事件

2012年12月,藝人杜汶澤發現Android版本的facebook app在更新之後,語言一旦設定為「中文(香港)」,就會出現簡體中文,要把語言設定為「中文(台灣)」才能顯示正體中文。有關現象隨即被不少網民非議。[19]其後facebook已在無聲無息間將問題修正。

港鐵簡體字警告牌

2013年7月,有網民在港鐵馬鞍山綫第一城站,發現一個用簡體字書寫的「嚴禁進入路軌」警告牌,質疑是否經常有內地客走入路軌,導致港鐵要多多提醒。

一般網民見到有指示只用簡體字,就認為是歧視港人,但這次相反,不少網民都認為,警告牌是為不文明的內地人而設,非常合適。[20]

文華酒店簡體字水牌

2014年3月底,前立法會議員吳靄儀《明報》撰文,表示到五星級酒店中環文華東方酒店,發現升降機的指示牌使用簡體中文,及餐廳「文華廳」指示牌已變成「文华厅」。吳靄儀相信文華酒店是為遷就內地旅客,指示牌才使用簡體中文,這令她覺得觀感突兀,做法並不妥當,文華應該繁簡並用。

《明報》隨後亦報道,文華內的升降機,有六塊指示該樓層設施的水牌,除英文也附簡體中文,包括吳撰文提及的文華廳指示牌,而在地下大堂的「尊貴擦鞋服務」告示及閣樓梯間一個指示牌,均發現英文和簡體字,其他指示牌則只使用英文。[21]

網民除非議文華的做法後,更笑稱其酒店英文名「Mandarin」,意即台灣的「國語」;如要大陸人滿意,酒店名可能要改為「Putonghua Hotel」。[22]

文華發言人指酒店指示牌原只有英文,一年前因大陸客人的要求加上簡體。有關報道刊出後,有不少香港客人向文華詢問此事,文華在今次事件聽到大家的訊息,經內部開會討論後,認為最正確做法是把指示牌上的簡體移除,並即時行動,現只餘下英文。酒店表示其做法並非為刻意討好大陸客,又指所有港人均是酒店顧客,酒店會聆聽所有意見。[23]

文華反應迅速,「人口政策關注組」召集人譚凱邦在Facebook上表示,晚上收到文華致電,非常有禮貌地說已除去所有簡體字,還作出誠懇的道歉,譚讚賞:「從善如流,值得一讚」[24]立法會議員毛孟靜亦收到文華的回信,同樣讚賞文華回應誠懇。[25]

陶傑為此事撰文指,有這種決策的管理層,通常持一個可笑的理由:大陸人民,也就是所謂的「內地」人士,看不懂正體,亦即他們所說的「繁體」中文。所以,為了尊重顧客,另設簡體,是應該的。他曾和這種人打賭,建議他拿著「共產黨龜兒子」六個大字,內含四個繁體字,到大陸任何四個城市的火車站口,手持這張紙,站立一小時。如果一直平安無事,沒有人抓他,就輸給他五十萬元;但如果他從此失蹤,就不必付他一分錢,一切後果由他自己負責。結果這種管理層必然收聲。此文一刊登,獲得網民熱烈讚好[26]

港鐵簡體電子板廣告

2014年5月中旬,有網民在facebook張貼一張港鐵車廂內的座位上方電子板照片,入面的屈臣氏廣告採用簡體字顯示。該名網民更撰寫了投訴信,指早年港鐵的宣傳口號為:「地下鐵路,為你建造」,質問到底當中的「你」,是指香港人還是中國人自由行[27]照片上載後,立即被網民廣傳,紛紛向港鐵作出聲討。[28]

註解

  1. 高登討論區搜尋「殘體」的帖子結果
  2. 截至2010年8月1日,665會員中653給了正評,佔總數約98%
  3. 高登討論區:[小型公投] 你是否贊成高登網頁消取殘體字選項
  4. 今日新聞網:聯合國08年後僅用簡體中文
  5. facebook group:支持 全國政協委員潘慶林建議恢復使用正體字
  6. facebook page:【繁】我這輩子只愛繁體字;簡體字醜陋至極,如同殘肢枯骨!
  7. 明報:親不見,愛無心 馮小剛籲轉繁體,2010年7月16日
  8. facebook專頁:抗議尖沙咀海洋中心內SONY店只用英文及簡體字!
  9. 新報:用簡體字宣傳 懶理投訴信 政黨促罷買佐丹奴,2012年5月21日。
  10. 明報:范國威再反簡體字,2012年5月21日。
  11. facebook:抗議 Giordano 佐丹奴只用英文及簡體字!
  12. 高登討論區:[推上報] 深港合併!! 上水大會堂用殘體「賀國慶」,2012年9月11日。
  13. 高登討論區:殘體已除!熱血北區!,2012年9月12日。
  14. 南華早報:Letters to the Editor - "Simplified characters insult citizens" by P. Lebrun,2012年9月29日
  15. 高登討論區:外藉人士睇唔過眼匯豐改用殘體字, 去信SCMP投訴
  16. 高登討論區:tvb岩岩彈句野寫住依家播"勁抽福綠壽"但點解係簡體黎?
  17. 蘋果日報:無綫播簡體字捱轟,2012年10月08日
  18. 高登討論區:(皇上) TVB播緊黃洋達作品 : 勁抽福祿壽
  19. 明報:Android新版fb中文變簡體,2012年12月15日。
  20. 蘋果日報即時新聞:港鐵簡體字警告牌網民好buy,2013年07月16日
  21. 明報:文華東方指示牌用簡體字 港客﹕地標酒店應照顧港人感情,2014年3月31日
  22. facebook:將Mandarin 都轉做putonghua 啦,大陸人可能唔識Mandarin 呢個詞哦
  23. 蘋果日報即時新聞:文華東方拆簡體字牌 稱重視香港人,2014年4月1日
  24. 譚凱邦 Roy Tam的facebook:剛剛文華東方的經理打電話來,非常有禮貌地說已除去所有簡體字,還作出誠懇的道歉,超出我預期,我也說多謝你們的快速回應。,2014年4月1日 19:26
  25. Claudia Mo/毛孟靜的facebook專頁:文華東方 且來一封頗誠懇的回覆。明 抗議取消 ~,2014年4月1日 18:36
  26. 蘋果日報即時新聞:以「內地遊客不懂繁體字」為理由,用簡體字告示的決策管理層,你們敢不敢接受這個挑戰?,2014年4月3日 12:03
  27. facebook:敬請香港鐵路有限公司停止播放簡體字商業廣告...,2014年5月19日
  28. 高登討論區:港鐵播放簡體字商業廣告

相關條目

外部連結

Wikia里...

隨機wiki