香港網絡大典
註冊
Advertisement

粗口,泛指語言中的一切粗言、髒話。不過部份粗口,則由於地方不同而有迥異看法;亦有部份粗口經已變成日常用詞,已不再被視為粗口。現時有人因現今社會環境所造成的不愉快情緒及對社會事件表達不滿而利用粗言穢語發洩,因為以上習慣,所以有人將粗口成日常用語表達。

簡介[]

粗口來自低下階層,而且形形色色,各有不同兼具特色,就像廣東話粗口,許多字詞都極富特色、變化甚多,令人印象深刻。或像中國菜,各省份或城市的菜式也具地道特色,隨不同省份而變化甚多。不過無論粗口是哪一種語言,它們的共通點不外乎是發洩及咒罵,被辱罵者可能因此怒火中燒,甚至發生打鬥及流血事件,亦可以用作加強語言的意思及語氣,發洩一番,又或者作為形容物件或傳達訊息。

不過部份人只視粗口為加強語言的意思及語氣而習以為常,甚至閒話當中,每三字五句便粗口併出,讓人見怪不怪,好像建築界,很多幹粗活的地盤工人都是滿口髒話,但他們只視之為閒話家常,並無辱罵他人的意味,相反沒有一兩句粗口掛在口邊,反而會被那些工地工人給白眼。亦因如此,有些學校課程會教授基本的粗口文化,用意是使學生能夠適應及融入一些要與低下階層溝通的場合。

人們對於粗口的定義,立場不一,無法一概而定,例如“八婆”就不算是粗口,加上隨著社會的變遷,致使部份在過往被視為粗口的字詞變得平常不過,例如仆街一詞,部份人視為平常,但部份仍然視為粗口;亦有部份字詞從普通用詞變成粗口;例如「草泥馬」,原本指「羊陀」,後來被借指「肏你媽」的諧音。

至於粗口的種類上,基本上以性器官及性事佔最大數,例如廣東粗口五大字,其中有四個是形容男性生殖器,餘下一個就形容女性生殖器,運用上則多數以侮辱女性為主導,尤其是「老母」及「性交」為最,即使是英文,亦有出現「Fucker」、「WTF」或「Bitch」等以性事或侮辱女性為主導的粗口。

例子[]

由於廣東話的粗口變化甚多,既有直接使用,又有諧音和歇後語形式,加上世界各地部份粗口都會在香港見到,故本條目只會列出部份較為常見的範例︰

廣東話[]

廣東粗口五大字[]

是指廣東話粗口中五個最常用的字,包括:「」(𨳒)、「」—(𨳊、鳩、九)、「」(𨶙)、「」(七、柒)及「」(閪、西)。大部份網民都認同此五大字為粗口。

其他[]

除了粗口五大字外,廣東話中仍有為數不少的粗口,然而下列部份字詞是否屬於粗口仍有爭議︰

  • 仆街︰部份電影及電視劇曾出現此詞。
  • 老母你老母:辱罵他人時經常出現,有廣東音拼音DLLM的變調。此詞亦可被分類為歇後語,因為潛含意是「我幹你娘親,那我就是你的爸爸,你總得向我跪下斟茶叩頭」。
  • 冚家剷︰意思指「消滅全家」、「全家死光」的意思。
  • 戇鳩︰即戇居,可以算是加強版。
  • 「鳩」:原本指一種鳥類,後被借指男性的生殖器官。
  • 生仔冇屎忽:生兒子沒屁股,咒人絕子絕孫。
  • 攔坦:正字為「蘭彈」,原指剛死去不久的動物;及後引申為批評不遵守道德禮教的人士。
  • 撚樣:指人面目可憎,奸姣的意思。
  • 那星/那星
  • 死開:帶有辱罵他人的意思,即叫人走開
  • 好𢲡煩
  • 切J巴 / 切閪巴:本來意思是割掉生殖器官,帶有侮辱成份
  • 家陣

諧音[]

由於粗口較為粗鄙,難登大雅之堂,某些人在不失儀態的情況下,又想表達到自己的憤怒或感情時,粗口諧音便應運而生,由於這些諧音沒有粗口般粗俗,故漸被部分群眾受落︰

  • 粉腸︰「撚樣」的諧音。
  • 妖/小/雕:「屌」的諧音。
  • 頂你個肺︰有傳為「屌你個閪」的諧音,另有頂你屎忽的變體。
  • 你鹵味︰字面意思為「你的鹵味食物」,實際上是「你老母」的諧音兼委婉詞。
  • 蟹︰原指甲殼類動物之一,多被用作「屄」的粵語諧音,並衍生出下列字詞︰
    • 釣蟹︰「屌屄」的諧音,既可解為「性交」的意思,亦可解成「屌你老母」的意思。
    • 臭蟹︰「臭屄」的諧音,可以解成「可惡的女人」。
    • 老虎蟹:「老屄」的諧音,多以「老虎蟹都要」(老屄都要)的表達方式使用,意指「不論怎麼也要」。
  • 調理農務系 / 調理農務臭蟹 ︰「屌你老母屄」/「屌你老母臭屄」,屬「屌你老母」的加強版。
  • 硬膠硬膠膠︰「戇鳩」/「戇鳩鳩」的意思。
  • 大檸樂︰「大撚鑊」的諧音,意思是「很大件事」。
  • 多嚿魚︰「多鳩餘」的諧音,即「多餘」。
    • 多卵魚:「多撚餘」的諧音,與「多嚿魚」同。
  • 我燒你數簿︰「我屌你老母」,與「屌你老母」同。
  • 做乜諗野︰「做乜撚野」的諧音,即「你在干什麼?」的意思。
  • 小喇叭︰實為「屌你媽」的諧音,亦有傳是「屌你阿媽」的簡讀諧音。
  • 小露寶:實為「屌老母」的諧音,以日本特攝片機械人小露寶名字作諧音。
  • 鵰娜馬雕娜馬︰「屌那媽」的諧音,在2010年撐粵語運動被網民惡搞的新網絡神獸。
  • Delay no more:「屌你老母」的諧音。
  • Delay 'cause fight:「頂你個肺」的諧音。
  • 荷蘭皇帝:「好撚勁」嘅諧音(Holland king)。


歇後語[]

參見:語言密碼

歇後語式粗口何時誕生無從稽考,但主因多是避免審查時攔截、加添趣味或瞞騙當事。部份較為文雅的網民,亦會使用歇後語的形式來表示粗口︰

  • 岸上的海鷗︰頭尾二字是「岸」和「海鷗(英語為gull)」,合起來就是「岸gull」,粵語諧音「戇鳩」。
  • 童子軍跳彈床︰首次出現於電影《古惑仔2之猛龍過江》,男童軍英文為「Scout」,跳彈床的動作是「彈」,合起來即是「Scout 彈」,即「是鳩旦」的諧音,中文解作「隨便、無所謂」的意思。
  • 夜觀星象︰歇後語為「眺(音跳)那星」,粵語諧音「屌那星」。
  • 老鴇埋年︰原因是「妓女計算今年做左幾多個客」,故歇後語為「算鳩數」,即「算了吧」的意思。
  • 法國菜︰歇後語為「多鳩餘」。原因是法國菜時常有額外的魚贈食,因此「多了一塊魚」-廣東話為「多舊(塊)魚」,被用作「多鳩餘」的諧音。
  • 猩猩打飛機︰歇後語為「玩撚猿」。因為網民視猩猩和猿同為靈長目而將之看齊,而打飛機是指自瀆,故成為「玩撚猿」,即「玩撚完」的諧音。
  • 風吹皇帝褲囊︰歇後語為「孤尻寒」。皇帝多自稱「孤」,褲囊內藏皇帝的陽具,即「鳩」,當被風吹時便會覺得寒冷,即「孤鳩寒」的意思。
  • 老麥:連鎖快餐店麥當勞的民間稱呼之一。當中最暢銷的食物是漢堡包,漢堡包的的英文"hamburger ' 也可音繹成「砍畢家」,類近「我把全家砍了」的意思。「砍亅與「冚」的讀音相近;畢家是全家的意思,當「冚畢家亅出現時,便衍生成「冚家鏟」。
  • 石頭記:劉以達與黃耀明的二人樂隊-達明一派其中一首演唱的歌曲。而劉以達的首支樂隊簡稱為DLLM,故歇後語為「屌你老母」。

普通話[]

除了粵語外,部份普通話粗口仍會被網民使用︰

  • 幹/干/操/肏︰與粵語粗口中的「屌」近義。
  • 他媽的/你媽的︰與「你老母」近義。
  • 幹你娘/操你媽︰與粵語粗口中「屌你老母」同義,後被惡搞成「草泥馬」。
  • 哇靠/靠︰用來表達包括不滿、憤怒、感概及讚歎的情感,和英文的「damn」意思相通。
  • 雞掰︰指女性的陰道。

借用[]

雖然同為中文字,但普通話的發音卻與廣東話有所不同,因而出現借用的情況︰

  • 不該︰讀音和「仆街」相近。
  • 高︰讀音和「膠」相近。
  • 購︰讀音與「鳩」相近。

英文[]

英文粗口(Swearing)在香港並不常見,不外乎下列例子︰

  • Asshole︰原意指「屁眼」,罵人時指別人是混蛋。
  • Bitch︰原意指「母狗」,侮辱別人時指人是母狗,通常用於女性。
  • Go to hell︰「去死吧!」的意思,「hell」解作地獄。
  • Fuck︰即「屌」的意思。
    • Fucker︰即「兔崽子」。
  • WTF︰全寫為「What the fuck?」,本身可以沒有意義,用作表示不滿、憤怒或無奈等情緒。此外,WTF是世界跆拳道聯合會的簡稱(World Taekwondo Federation)。
  • What the fuck本身可以沒有意義,用作表示不滿、憤怒或無奈等情緒。
  • WFC︰全寫應為「Who fuck‧ng cares?」,中文是「誰會理會?」。
  • Cock:即「混蛋」。
  • Shit:即「屎」。
  • Piss:即「尿」。
  • Tits:即「𢆡頭」。
  • Cunt:即「屄」。
  • Motherfucker:即「屌老母者」。
  • Cocksucker:即「含𡳞者」
  • Suck:即「爛」。
    • You suck:即「你好爛」。
  • Bullshit:即「廢話」,香港補習界間中使用。

衍生句子[]

  • Shut the front door:
  • Shut the fuck up:
  • Sons of bitch:
  • Eat shit
  • Go to hell, motherfucker

借用[]

部份英文字本身並無任何粗俗成份,但傳入香港後,部份字詞從發音及意義,被衍生出另一種意思︰

  • Burn Your Spring Pocket/Your Spring Pocket Will Be Barbecued︰意譯為「燒你春袋」/「你的春袋會被BBQ」。
  • Delay No More:讀音和「屌你老母」相近,流行多時。
  • Falling Down the Street︰意譯可為「跌倒在街上」,即「仆街」。
  • Foolish Seven︰直譯為「笨」。
  • GAP︰其中一個譯法為「間隙」,及後被聯想成為女性外生殖器。
  • Poor Guy︰讀音和「仆街」相近而被用作代名詞。
  • Tell The Dog︰意繹為「告訴給狗知(話狗知)」,即「話鳩知」之諧音。
  • Whole Family Die︰意繹為「全家死光」,歇後語即「冚家剷」。
  • Pokai: 讀音和仆街相近。

音譯[]

有時,有些粗口是先由一組中文音繹成英文,再由英文意繹為中文,從而衍生出多個有趣的粗口︰

  • 「荷蘭銀行支票」︰直譯做英文「Holland Bank Cheque」,音繹為「好撚笨柒」。
  • 「荷蘭擁躉」︰直譯做英文「Holland Fan」,中文音繹「好撚煩」。
  • 「澳門朋友」︰直譯做英文「Macau Friend」,音繹為「麻鳩煩」。
  • 「唔好拖延」︰直譯做英文「Delay No More」[1],實際上音繹為「屌你老母」。
  • 「福建大學」:直譯做英文「Fukien U[2]」,即「Fucking you」。
  • 「花橋」:直譯做英文「Fuck you」。[3]
  • 「沙灘」:直譯做英文「Beach」,即「Bitch」。

相關創作[]

很多都市另類創作,都跟粗口有直接或簡接的關係,而且大多都極具創意,聽後令人會心微笑,歷久常新,並讚嘆作者的創意無限。

續字[]

有種續字創作,將一些罵人的粗口,加以修飾延長,由起初聽上去以為是粗言和詛咒,最後卻變成很普通的一句說話:

自從你老竇過咗新(身)~加坡,屋企就冇咗好多幸福~傷風素!你老母就喺天台跳扭(樓)~腰舞,你家姐就學人做雞~仔餅,你阿哥就成日偷睇人地沖涼~茶,你細路仲成日同同學喺房度搞機(基)~械人,你就去咗叫雞…翼

整段的意思已經由咒罵別人,變成了諧趣的文章。

諧音[]

中文字同音極多,即使是英文也有近音異字的情況出現,因而出現過很多的同音異字的粗口創作。有趣的是,部份創作是用日常生活中的行為、習慣或者事物創作而成,有部份亦因而曾經登上報章、漫畫專欄、甚至影視作品︰

  • 蔬果類:柑+蕉+桔+梨+碌柚(今朝拮你籮柚)
  • 動物類:雁+鷲+鵰+狸+獅+狒+龍/鵰+狗+豹+狸(晏晝屌你屎忽窿/屌鳩爆你)、草泥馬(操你媽)、法克魷(Fuck You)、吉跋貓(雞巴毛)
  • 化學類:金+錳+碘+鈮+鈹+鈷(今晚屌你屁股)、四溴化硒(死臭化閪)
  • 跳遠:跳七里(屌柒你)及跳九里(屌鳩你)
  • 舞蹈:跳老舞(屌老母)
  • 英文︰Sun of the beach(Son of the bitch,即「狗娘養的」)
  • 其他:趕羚羊(幹你娘)、草枝擺(操雞掰/臭雞掰)、臥槽/臥草(我操)、看山小(看三小,即「Jer」)、贛林老木(幹你老母)、甘寧(幹你)

詩詞歌賦[]

有人將粗口融入詩詞歌賦之中,例如打油詩、對聯、歇後語、歌曲等,部份更是街知巷聞,好像下面的一首打油詩,就曾經被輯錄於已故才子黃霑的名作《不文集》之中,也曾被由周星馳主演的電影《唐伯虎點秋香》中採用為對聯比試的一幕:

冚家剷泥齊種樹
汝家池塘多
魚肥果熟嫲撚飯
你老母親下廚

此詩極具農家生活的味道,但其實已將一些粗口字詞巧妙地融入了每一句之中。例如把「冚家剷」變成「全家一起剷泥」,「多鳩餘」則變成「有很多鮫魚」,「麻撚煩」就變成「祖母在燒飯」,最後將「你老母西」變成「你的母親親自下廚」。利用幾個粗俗詞語的諧音,加上文學的串演,成為粗中帶幼、鄙俗見雅的一篇七言詩。

上聯︰「戇撚鳩鳩食賓周」
下聯︰「柒撚懵懵食甜筒」

用於說人很「笨」,很「白癡」,上聯比較常見,下聯是後人覺得順口加上去的。下聯後期又演變成「你係咪食撚錯左懵仔甜筒」。意思是指人實在好「柒」加上很遲鈍,找不到原因,所以就說他食錯甜筒。甜筒前面又可以變成其他詞,靈活使用。

趕羚羊[]

在台灣,一首名為《趕羚羊》的歌曲在台灣廣範流傳,此曲表面上是一首描寫塞外好風光的歌曲,實際上歌詞都是取自粗口諧音。《趕羚羊》作曲為來自高雄的網友G.T.S.蘇通達(三十三歲),作詞為來自苗栗的網友S.H.K.(二十五歲),當此歌刊登上網後,網友下載並轉貼到BBS流傳。

填詞的S.H.K.當時還是一名日文系學生,他說最初看到藝人黃立成寫了嘲諷政治人物的歌遭法辦,因而在音樂論壇網站上引用趕羚羊、草枝擺等網路用語,寫了 《趕羚羊》新詩抒發不滿,蘇達通看到後與他聯繫,三天後製作完成趕羚羊歌曲,發表不到十天,在各網站、部落格、BBS點閱率已近十萬人次,還有網友引用牧 羊人騎在馬上趕羊的照片製作成卡片,上頭寫著「沒看過趕羚羊嗎」?[4]

趕羚羊(幹你娘)草枝擺(操雞掰/臭雞掰),羚羊最愛眾人趕
眾人趕呀,趕羚羊(幹你娘),羚羊眾人笑開懷
騎羚羊呀,賽羚羊(賽拎娘),其樂更勝賽馬趣
老枝擺(老雞掰)呀,嫩枝擺(嫩雞掰)草枝擺(操雞掰/臭雞掰)開鳥飛來
趕羚羊(幹你娘)草枝擺(操雞掰/臭雞掰)

除了歌之外,還留傳著相關詩詞。[5]

趕羚羊(幹你娘) 草枝擺(操雞掰/臭雞掰)
賽羚羊(賽拎娘) 至白曉 (雞掰小)
都蘭山筱(肚濫山小) 山林老木(塞拎老目) 金桔擺(金機掰)
甘霖老詩(幹你老師) 山林老碑(塞拎老輩) 舟渡嵐

贛林老木[]

這是一名為「江西傳奇/贛林老木」的故事,表面是描述一江西神木及當地的相關事蹟,實際上也是粗口連篇。[6]

草泥馬[]

參見:草泥馬

在中國大陸,同樣也有相關以粗口諧音衍生出來的作品。草泥馬表面上是指一種動物,實際上其實的普通話粗口「操你媽」的諧音,另外還有「臥槽泥馬」等衍生詞語。草泥馬這種虛擬動物後來成為網上大熱,更在2009年被中國大陸網民封為「網絡十大神獸之首」,其實是國內網民對中共政權限制網上言論自由感到不滿而產生的迴響。

各傳媒使用限制[]

通訊事務管理局(前稱廣播事務管理局),以及「電影、報刊及物品管理辦事處」(前稱影視及娛樂事務管理處),在規管廣播、影視及刊物用語極為嚴格。以下是規管粗口例子:

影視界[]

  • 電視:「仆街」視作粗鄙用語,但只能一句起兩句止;其他粗口則要強制用高頻聲音(俗稱「嘟聲」)或消音處理;而顯示有關粗口的字幕,也要作馬賽克(打格仔)或模糊化處理。這類節目會被列為「家長指引(PG)—含不雅語言」類別,放在非合家歡時段,或非中小學生集中觀看的時段播出。
  • 電台:一般都禁止粗口或其諧音播出,由節目主持、節目助理或監製把關。在聽眾打入時段(Phone-in),若果有粗口或疑似粗口的聲音,會果斷截斷通話。
  • 電影:包含少量粗口的電影,通常被列為「ⅡB」級(不適合青少年及兒童觀看);若是有較多粗口成份的電影,一律列為「Ⅲ」級(只淮十八歲或以上人士觀看)。

文字傳媒[]

可供一般讀者發佈的報章、雜誌等文字傳媒,責任編輯會將含有粗口成份的內容過濾,改以其他委婉詞、交叉(「╳」/「X」)、或者打星(「*」/「*」)替代。

而一些含有粗口成份的刊物,一律列為「不雅類別」:必須將刊物放入膠裝密封,在封面附上一定面積的法定警告字句及出版人資料,以及禁止售予18歲以下人士。[7]

而普遍新聞報道會把涉及粗口的片段用「嘟~」聲覆蓋。

網絡社群[]

一般情況下,香港大部分討論區網站是禁止網民使用粗口,不同社交網站會以不同的版規去防止會員發出粗口字或其諧音(俗稱爆粗,網名也包括在內),管理員會採取扣分、警告、封禁甚至禁止訪問的處分。部分討論區會使用粗口Filter對粗口進行過濾。

由於各種限制,致使粗口在香港網絡社群上受到抑制;即使出現也隨即被管理員版主迅速刪除,及封禁相關網民。

高登討論區情況

高登討論區於2000年代中期,曾採取粗口Filter措施,來避免顯示粗口。結果曾出現Filter走火的情況,引起會員惡搞,令高登管理團隊一度遭到會員恥笑

現在高登新增了「懷舊功能」,無論是否會員都可以開啟或關閉此功能:開啟則重現以前「粗口filter」的情形。

公眾場合[]

有些公共場所或公共交通工具也有法例禁止使用一些令人煩擾的說話,例如港鐵附例28H等禁止在鐵路處所粗言穢語而令人煩厭,違規者可能遭受處罰。

粗口違規定義並非單純粗口五大字定義,即是令人煩擾不安的言語為定。

除港鐵(及前九廣鐵路)外,機場、海洋公園、迪士尼、昂坪360、巴士、小巴、的士、天星小輪、渡輪、飛機、機場、醫院、體育館、電車、山頂纜車、輕鐵以及嘉道理農場等亦有法例規管所有人士的言行舉止。但由於迪士尼樂園並非法定機構不設該公司的法律而沒有處罰制度,只會將該人驅逐離場。

根據《醫院管理局附例》第113A章,任何人在醫院管理局轄下場所不得使用可能令他人厭惡或煩擾的言語,違者可被檢控。

根據《西九文化區管理局條例》的《M+博物館場館規則》,如訪客如拒絕遵從本館人員指示,或從事不當、危險或違法行為(包括講粗口),M+有權拒絕其入場,或要求其離開博物館,並且不會退款或賠償。

本港禁止講粗口設施場所
場所 觸犯法例 最高刑罰
港鐵、昂坪360 《香港鐵路附例》(第28H條1(A))
輕鐵:《香港鐵路(西北鐵路)附例》(第22條1(A))
昂坪纜車:《東涌吊車附例》
$5000
山頂纜車 《山頂纜車條例》 $1000
香港電車 《防止滋擾和規管乘車規例》 $100
機場 《機管局附例》 $2000
渡輪 《渡輪服務規例》
《天星小輪有限公司附例》
$2000
嘉道理農場 《嘉道理農場暨植物園公司條例》 $5000
屠房 《公眾衞生及市政條例》 $2000
巴士、小巴、的士 專營巴士:《公共巴士服務規例》
其他公共交通:《道路交通(公共服務車輛)規例》
港鐵巴士:《香港鐵路(西北鐵路)附例》(第22條1(A))
$3000及監禁六個月
飛機 《航空保安條例》 $5000及監禁兩年
康文署場所 《遊樂場地規例》
《公眾衞生及市政條例》
$2000及監禁十四日
醫院管理局場所 《醫院管理局附例》
(第7(1)(c)/7(1)(d)條)
$1000(初犯)
$2000及監禁一個月(後犯)
海洋公園 《海洋公園公司條例》 $2000及監禁一個月
迪士尼樂園 《樂園規則》 拒絕入場及請離樂園
西九文化區(即戲曲中心、M+及故宮博物院等設施) 《西九文化區管理局條例》 拒絕入場或請離相關設施,並且不會退款或賠償

相關事件[]

賀年足金「鳩猴」[]

2004年,無綫足球評述員曾偉忠蔡育瑜在深夜節目《英格蘭超級聯賽精華》節目中,公布「賀年送金猴」有獎問答遊戲結果時,曾偉忠誤將足金「金猴」讀成足金「鳩猴」,蔡育瑜更緊接讀出足金「鳩含」。網民對此事意見不一,有謂其鄉音未改,亦有謂此乃故意。

施丹頭槌事件[]

2006世界盃足球賽總決賽,法國球王施丹懷疑遭對手的意大利後衛馬達拉斯以粗口問候,施丹隨即大怒,怒用頭槌橦向馬達拉斯的胸口,全球觀眾為之驚訝。此後馬特拉斯在一次的專訪中,表示自己沒有「講粗口」,被報章批評為「貓哭老鼠」。

事件發生後,施丹頭槌一幕被一眾網民截成動畫,並作改圖

立法會「仆街」事件[]

2009年3月27日,社民連梁國雄立法會財委會特別財委會發言時,再以「仆街」反駁唐英年的投訴。署理教育局長陳維安,向財委會主席劉慧卿投訴梁國雄議員言辭冒犯,但並沒有說明何等用語冒犯或冒犯了誰。劉慧卿認為「仆街」屬冒犯性語言和「粗口」,禁止梁國雄使用,梁國雄則反辯「仆街」不屬粗言穢語,並批評香港政制及議會不民主更侮辱,其後自行離去。

新界東北新發展區公聽會[]

2012年12月8日,立法會發展事務委員會舉行特別會議,以「新界東北新發展區規劃及工程研究」作公聽。其中有份發言的組織,竟以「調理農務蘭花系」、「大話精小爆聯盟」為名,相信是不滿當局而起的粗口諧音。此事為網民熱議。[8][9]

《議事論事》嘉賓涉嫌爆粗[]

2013年2月14日,無綫翡翠台播映港台節目《議事論事》,主題為「議會內外分化」的特輯。其中有嘉賓涉嫌爆粗而被製作單位以「嘟」聲處理,並戲稱為「《議事論事》歷史性一嘟」。此事為網民熱議。

野狼公仔「路姆西」[]

參見:宜家家居路姆西

2013年,於宜家家居發售的野狼公仔 Lufsig,由德國設計師Silke Leffler設計。中國內地分店按其發音以普通話直譯為「路姆西」,結果讀音似廣東話的粗口諧音,隨即成為網絡熱名。有激進社運人士於2013年12月7日,以此公仔欲擲向參與施政報告諮詢論壇的特首梁振英;加上網上一度誤傳「路姆西」被下架,令牠變成當時熱爆的潮物之一,並引起搶購潮。[10]

[]

2022年1月31日,汪明荃(阿姐)除夕夜為無綫電視《虎躍騰飛迎新歲》演出,當晚她更即席揮毫表演學習良久的書法,先寫「福」字、「虎」字和「吉祥」,獲得一眾演員讚賞!不過,她以特別的草書方式寫出「虎」字時,竟然被網友誤以為她寫粗口「屌」字,又鬼馬在TVB FB留言調侃阿姐,在網上議論紛紛。

記者會爆粗[]

2022年2月4日,特首林鄭月娥見記者交代最新防疫措施,全長約一個小時的記者會上,期間林鄭月娥疑心急口誤而爆粗,引起熱議。當時記者會已進行了20多分鐘,林鄭月娥正交代現行已落實的公務員在家工作安排,「由今日開始,政府係會實行特別上班安排,一直到下個禮拜五,即係2月11日,除咗供應……呀唔係,「[11]……除咗提供緊急、必須同埋抗疫支援服務之外,否則公務員都係在家工作」。

事件引來網民熱議,「真性情」,「我以為自己聽錯」。[12][13][14][15]

註解

參考書目[]

  • 《小狗懶擦鞋—香港粗口文化研究》,彭志銘著,次文化堂,香港:2007年。
  • 《Ben Sir 粗口小講堂》,歐陽偉豪著,小明文創,香港:2016年。

相關條目[]

外部連結[]

Advertisement