Wikia

香港網絡大典

肥媽

討論頁4
10,407個條目被收錄
肥媽
職業
飲食節目主持人、歌唱教師
曾任
歌手
原名
Maria Cordero
綽號或暱稱
Maria、瑪俐亞
性別
出生日期
1954年2月18日
國籍
葡萄牙
配偶或戀人
已婚、有孫兒
個人網誌

Maria Cordero,英文簡稱Maria,坊間多稱她為瑪麗亞[1],暱稱肥媽澳門出生,香港歌手、節目主持人。她是土生葡人,具有華裔血統,然而經常被人誤認為菲律賓[2],不過曾在翡翠台電視劇《季節》飾演菲律賓傭人。

簡介

入行前是一位單親家庭的母親。因為聲線嘹亮,被發掘到酒廊當歌手。1987年憑著在周潤發電影《監獄風雲》中,主唱《友誼之光》及《充滿希望》而成名。肥媽善於演繹黑人爵士風格歌曲,在香港樂壇屬罕見,可能因為她選取的風格,在當時未能為大部份香港人接受,所以不能成為一位叫座的歌手,她的歌曲多半已經絕版,只可以間中在1980年代的香港電影內聽到,例如《褲甲天下》中的《痴心當泥「辦」》、《法內情大結局》的《媽媽I Love You》等。

1997年,她簽約成為香港有線電視藝員[2],並在「娛樂台」夥拍張學潤一同主持娛樂「Phone-in」節目《肥媽Phone Show》,在節目內評論娛樂圈中的種種事情。在1999年左右,肥媽主持另一個「Phone-in」節目《肥媽一家人》,節目的主要內容就是探討親子問題與及一週內的社會新聞,而每星期也有一個特定的主題。現時她正為有線電視主持烹飪節目《肥媽私房菜》。2008年,獲香港特別行政區政府頒授榮譽勳章(Medal of Honour,簡稱MH)。

相關事件

被謠傳為淫媒

雖然並沒被公開報導過,但不少網上資料及小報副刊均暗示肥媽涉足淫媒工作,曾傳言她不時組織女明星團去汶萊賣春[3][4][5],並和因「女星賣淫」一事而名噪一時的香港女藝人嚴淑明拉上關係。[6]

不過事實上,身型肥胖的女藝人經常無端被傳為淫媒,有開心果之稱的沈殿霞生前也有著相同的傳聞。[7]

極速修身

2004年初,肥媽接拍廣告,擔任纖體公司的代言人,在四個半月內成功減掉70磅(211-70=141),還推出了她的第一本瘦身秘籍《肥媽極速瘦身天書》[8]。不過她雖然減肥成功了,但大眾對她「肥媽」的稱呼還是沒有改變過。

被蘇施黃明嘲暗諷

So-sze-wong-mouthfeel-critic
蘇施黃十分討厭人家提「口感」二字,說恨不得一巴掌打過去,動作極盡浮誇,令主持人之一查小欣捧腹大笑(要是打在你的臉上,你還笑得出嗎?)。
ComeonComeon增加

蘇施黃曾多次(在自己及其他地方)表明自己最討厭有主持人講「口感」二字,認為這個詞語十分空洞,說了這兩個字的人要「斗巴斗巴星埋去」(給他一個大耳光),阿蘇亦在她主持的《蘇GOOD》時說:「咩叫啲嘢食好有口感先?對形容詞嘅知識真係好貧乏囉!」(什麼叫做食物很有口感?對形容詞的知識真是很貧乏啊!)[9][10]

有次大學生在《蘇GOOD》試完阿蘇煮的食物後說「很有口感」,隨即觸動了蘇施黃的神經,即場被她罵到狗血淋頭,她說:「你哋讀咩書o架?大學都讀緊,連口感都噏得出?食咗啲咩你冇感覺o架,吓?慘!」(你讀什麼書呀?你已經在大學讀書,虧你連口感也說得出口!食了什麼你沒有感覺呀,吓?慘!)

因為肥媽愛用「口感」一詞,蘇施黃的批評猶如在她心口踩幾十腳,她對此憤憤不平地,說蘇施黃的節目她沒有認真看過,更反問說話誰能比她還要大膽,不過她指出每一個主持人所講的都要負責任,而她早於五年前已經做這個明星教烹飪的節目,蘇施黃都是學她的。

說到「口感」一詞,這個詞有兩種意思:

  1. 原本「口感」就是字面的意思,口的感覺,中性詞,只用作名詞,意思指食物嚐試時的感覺,例如「加拿大野生海參參體肥壯,肌肉厚實,口感爽滑。」[11]
  2. 不過現在「口感」一詞已經起了變化,還解作爽口爽滑、嚼勁、有咬口、煙韌、酥軟鬆化等感覺的意思,褒義詞,用作名詞或形容詞使用,例如「菜不能長時間炆煮,否則便會毫無口感(不爽口)可言。」/「這塊牛扒火候控制得宜,吃起來很有口感(煙韌彈牙)。」不只是食評家,網民甚至傳媒也經常用這個意思。[12]

「口感」這個詞本身絕不是空洞,你大不會形容一碟煮過頭的餸為「很有口感」吧,對嗎?由此可言,只是當你直解「口感」一詞(口的感覺),這個人就像說廢話似的。就像廣東話說的「你講野呀?」(你在說話呀?),如果你真的以字面理解就真是貽笑大方,問題頓變得很白痴,但真正的意思是解作「我不相信!」,是在你懷疑別人說的話時講的。不過因為字眼上的意思,不少廣東人有時也會開玩笑說「係呀,我講緊野!」(對的,我在說話!)

正可能是因為「口感」使用時字眼上看起來像廢話一樣,仍有部分網民認同蘇施黃的意見的[13],有網民可能認為傳統辭典並沒有記載新的解釋,所以這個用法是錯,不過語言是一種約定俗成的東西,一直也是在變化中,傳統辭典總是未能及時記錄這種變化 正如英文字「own」,你不時會聽到有外國人說「This game owns(=rocks/is fantastic).」/「I just owned you (=defeat you by great skills) in a game.」。[14][15],但是如果只查傳統辭典的話,是沒有以上的意思的[16],傳統辭典大都要較晚時間才能反映到這種變化。一個已收錄在傳統辭典的是「Long time no see」[17]

食平D

主條目:食平D

2013年5月初,肥媽替TVB主持飲食節目《食平D》。節目初期,她在Facebook上多謝高登巴打對其節目《食平D》的支持。[18]高登仔驚訝原來連肥媽都有上高登的習慣。[19]

在第18集,肥媽推介益母草給孕婦飲用,引起網民在Facebook上作出很大的爭議。其後有中醫指出益母草對孕婦有害,肥媽需為提供錯誤食譜作出道歉。

註解

  1. 因為她是土生葡人,所以沒有正式中文名,中譯英文名便是瑪利亞或瑪麗亞(Maria)
  2. 2.0 2.1 肥媽澄清不是菲律賓人頭條日報
  3. 淫媒事件:香港的“淫媒”,男的曾志伟算个大头,女的如“肥妈玛利亚”(上次组织一批女星去文莱王室卖淫,搞得沸沸扬扬那个)
  4. 香港电影中的配角:,据说肥妈是圈中有名的淫媒,经常介绍一些女明星去文莱卖春
  5. 关于《爱在娱乐圈的日子》:...而淫媒则指向肥妈玛利亚。
  6. 严淑明惊爆“淫媒案”旧怨 与玛莉亚决裂真相
  7. 香港三國論壇:肥姐和肥媽一樣,都是O媒...至於淫媒,不太知道,但我認為可信程度較翁美玲事件高
  8. 肥媽天地
  9. 電視風雲五十年 嘉賓:蘇施黃 (So Sze Wong),2008年2月10日
  10. 真面目: 阿蘇勁辣行家 「我死嗰日仲寸緊!」,FACE周刊,第80期
  11. 參看國語辭典修訂本,中華民國教育部
  12. 《香港文字學.二十二:口感》,陳雲,2008年12月11日
  13. [1],原文:「......唔好成日講好好味,好有口感,有鮮嫩,這些廢話。......」
  14. Urban Dictionary - Own
  15. Online Slang Dictionary - Own
  16. 截止2009年1月
  17. 1990年代興起的俗語,應該是由中國「好久不見」的直譯而來,本是文法錯誤得很的句子,但卻被外國人接納了及使用。參看The Phrase Finder: Long time no see
  18. Facebook肥媽 Maria cordero!!我中意你:剛看到高登的巴打們討論我的節目食平d...
  19. 高登討論區:肥媽上高登:多謝巴打支持《食平D》

外部連結

Wikia里...

隨機wiki